내 몸은 하나의 작은 천지이니 기쁨과 성냄으로 허물됨이 없게 하고, 좋아하고 미워함을 법도 있게 한다면 이는 곧 천지의 이치에 순응하는 공부이며, 천지는 하나의 거룩한 부모이니 백성이 원망이 없고 사물이 병듦이 없게 한다면 이 또한 돈목(敦睦) 하는 기상(氣象)이니라.
吾 身 은 一 小 天 地 也 라 使 喜 怒 不 愆 하며 好 惡 有 則 하면 便 是 變 理 的 功 夫 요 오 신 일 소 천 지 야 사 희 노 불 건 호 오 유 칙 편 시 변 리 적 공 부
天 地 는 一 大 父 母 也 라 使 民 無 怨 咨 하며 物 無 분 疹 하 면 亦 是 敦 睦 的 氣 象 이니라. 천 지 일 대 부 모 야 사 민 무 원 자 물 무 분 진 역 시 돈 목 적 기 상.
*使는 부릴 사. *怒는 성낼 노. *愆은 허물 건. *惡는 미워할 오. *理는 다스릴 리. *怨은 원망할 원 *咨는 물을 자. *분(기+分)은 기운 분. 재앙 분. *疹은 홍역 진. *敦은 도타울 돈. *睦은 화목할 목, *불건(不愆)은 허물 없는것. *원자(怨咨)는 원망하고 탄식함. *분진(분疹)은 나쁜 기운 즉여기서는 나쁜 병.고질을 말함. |
|