ria530
2013. 5. 31. 11:55
동몽선습-18 總論-4 |
 |
 |
슬프다!! 그 사람의 행실이 착하고 착하지 못함을 보고자 하면 반드시 먼저 그 사람의 효성스러움과 효성스럽지 아니함을 볼 것이니, 가히 삼가지 않으며 가히 두려워하지 않겠는가? 진실로 그 어버이에게 효도를 할 수 있으면 임금과 신하 사이에서나 남편과 아내 사이에서나 어른과 어린이 사이에서나, 벗가 벗사이에서도 미루어 어디를 가나 옳지 않겠는가? 그러니 효도란 사람에게 중대한 일이지만 또 높고 멀어서 행하기 어려운일도 아니다.
噫 라 欲 觀 其 人 이 行 之 善 不 善 인댄 必 先 觀 其 人 之 孝 不 孝 니 희 욕 관 기 인 행 지 선 불 선 필 선 관 기 인 지 효 불 효
可 不 愼 哉 며 可 不 懼 哉 아 苟 能 孝 於 其 親 則 推 之 於 君 臣 也 와 가 불 신 재 가 불 구 재 구 능 효 어 기 친 즉 추 지 어 군 신 야
夫 婦 也 와 長 幼 也 와 朋 友 也 에 何 往 而 不 可 哉 리오 부 부 야 장 유 야 붕 우 야 하 왕 이 불 가 재
然 則 孝 之 於 人 에 大 矣 而 亦 非 高 遠 難 行 之 事 也 라. 연 즉 효 지 어 인 대 의 이 역 비 고 원 난 행 지 사 야.
*噫는 탄식할 희. *觀은 볼 관. *愼은 삼갈 신. *懼는 두려워할 구. *苟는 진실로 구. *推는 밀 추. *難는 어려울 난. |
|
출처 : 전주향교(全州鄕校)
메모 :