추구(推句)-21 父 勸 子 讀 書(부권자독서)요 母 敎 女 織 布(모교여직포)로다 讀 書 爲 貴 人(독서위귀인)이요 不 學 作 農 夫(불학작농부)로다 *勸: 권할 권. *讀: 읽을 독. *書: 글 서. 글씨 서. *敎: 가르칠 교. *織: 짤 직. *農: 농사 농. 아비는 아들에게 독서를 권하고 어미는 딸에게 베짜기를 가르치는 도다. 글을 읽음에 귀한 사람이 되고 배우지 않으매 농부되는 도다. 見其母而 可知其女(견기모이 가지기녀) 그 어미를 보면 그 딸을 알 수 있다 |
출처 : 전주향교(全州鄕校)
글쓴이 : 운영자 원글보기
메모 :
'추구' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 추구(推句)-23 (0) | 2013.05.03 |
---|---|
[스크랩] 추구(推句)-22 (0) | 2013.05.03 |
[스크랩] 추구(推句)-20 (0) | 2013.05.03 |
[스크랩] 추구(推句)-19 (0) | 2013.05.03 |
[스크랩] 추구(추구)-18 (0) | 2013.05.03 |