◈육도삼략(六韜三略) 第2篇 武韜 -원문번역문.
▶ 第2篇 武韜 第12章 發啓[1]- 시의를 얻어야 한다
文王在豊,召太公曰「嗚呼!商王虐極,罪殺不辜,公尙助予憂民,如何?」 문왕이 풍읍에 있으면서 태공을 불러 물었다. “상왕은 포악하기 그지없어 죄 없는 사람을 형벌로 죽이고 있습니다. 공께서는 저를 도와 백성을 근심하고 계시니, 이를 어찌하면 좋을지 말씀하여 주십시오.”
太公曰「王其修德,以下賢惠民,以觀天道.天道無殃,不可先倡;人道無災,不可先謀. 必見天殃,又見人災,乃可以謀.必見其陽,又見其陰,乃知其心.必見其外,又見其內, 乃知其意.必見其疏,又見其親,乃知其情. 태공이 대답하였다.“임금께서는 그 덕을 닦아 어진 이를 받드시며, 백성에게 은혜를 베풀며 천도를 살피십시오. 천도에 상왕에게 재앙을 내림이 없으면 앞장서서 부르짖지 마십시오. 인도에 상왕에게 재난을 일으킴이 없거든 먼저 공격을 도모하지 마십시오. 반드시 하늘이 상왕에게 재앙을 내림을 보고, 또 사람이 재난 일으킴을 보아서 도모해야 합니다. 반드시 그 겉을 보고, 또 그 속을 보아서 그 마음을 알 수 있습니다. 반드시 그 밖에서 하는 일을 보고, 또 그 안에서 하는 일을 보아서 그 뜻을 알 수 있습니다. 반드시 그 멀리하는 이를 보고, 또 가까이하는 이를 보아서 그 전정을 알 수 있습니다.”
|
출처 : 漢字 이야기
글쓴이 : 螢雪之功/형설지공 원글보기
메모 :
'육도삼락' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 武韜 第12章 發啓[3]- 천하는 만민의 천하이다 (0) | 2013.11.07 |
---|---|
[스크랩] 武韜 第12章 發啓[2]- 바른 길로 가면 성공한다 (0) | 2013.11.07 |
[스크랩] 第11章 賞罰[1]- 신상필벌 (0) | 2013.11.06 |
[스크랩] 10章 擧賢[3]- 어진 이를 쓰려면,第11章 賞罰[1]- 신상필벌 (0) | 2013.11.06 |
[스크랩] 第10章 擧賢[2]- 남의 말에 따라 등용하지 마라 (0) | 2013.11.06 |