가정에 참 부처가 있고, 일상생활 속에 진실한 도리가 있나니, 사람이 능히 정성스러운 마음과 화평한 기운(氣運)을 지녀 얼굴빛을 화사하게 하고, 말씨를 부드럽게 하여, 부모와 형제가 서로 화합(和合)하고, 또한 뜻이 서로 통하게 된다면, 그 공효(功效)가 조식(調息)이나 관심(觀心)을 하는 것보다 만 배나 나으리라.
家 庭 에 有 個 眞 佛 하여 日 用 에 有 種 眞 道 라 가 정 유 개 진 불 일 용 유 종 진 도. 人 能 誠 心 和 氣 하여 愉 色 婉 言 하며, 인 능 성 심 화 기 유 색 완 언 ,
使 父 母 兄 第 間 으로 形 骸 兩 釋 하며, 사 부 모 형 제 간 영 해 양 석,
意 氣 交 流 하면 勝 於 調 息 觀 心 萬 倍 矣 리라. 의 기 교 류 승 어 조 식 관 심 만 배 의.
*眞佛: 불교의 진리. *眞道: 인간의 도리. *形骸兩釋(형해양석): 형해는 육신과 정신으로 해석되니 몸과 마음이 화합하는것. *調息: 고요히 앉아서 숨을 고르게 하는 것, *觀心: 고요히 앉아 서 자기 마음을 관찰 하는것. *佛은 부처 불. *誠은 정성 성. *愉는 즐거울 유. *婉은 아름다울 완. *骸는 뼈 해. *釋은 해석할 석. *觀은 볼 관. |
|