옛 사람이 말하기를" 제 집의 무진장(無盡藏)을 버리고 남의 집 문전을 따라 식기(바릿대)를 들고 거지를 본뜬다." 하였고, 또 "갑자기 부자가 된 거지야! 꿈 같은 이야기는 그만 두어라. 뉘 집 부엌인들 불 때면 연기 없으랴." 했다. 하나는 스스로 가진 것에 대한 몽매함을 경계한 것이고, 하나는 스스로 가진 것에 대해 자랑함을 경계한 것이니, 학문의 절실한 경계가 될지니라.
前 人 이 云 하데 抛 却 者 家 無 盡 藏 하고 沿 門 持 鉢 郊 貧 兒 라하며 又 云 하데 전 인 운 포 각 자 가 무 진 장 연 문 지 발 교 빈 아 우 운
暴 富 貧 兒 休 說 夢 하라 誰 家 조 裡 火 無 烟 고하니 一 箴 自 昧 所 有 하며 폭 부 빈 아 휴 설 몽 수 가 조 리 화 무 연 일 잠 자 매 소 유
一 箴 自 誇 所 有 라 可 爲 學 問 切 戒 니라. 일 잠 자 과 소 유 가 위 학 문 절 계.
*抛는 던질 포. *却은 물리칠 각. *盡은 다할 진. *藏은 감출 장. *沿은 물을 따라내려갈 연. *持는 가질 지. *鉢은 바리떼 발. *郊는 들 교. *暴은 햇빛 쪼일 폭. *조는 부엌 조.부뚜막 조. *裡는 속 리. *烟은 연기 연. *箴은 바늘 잠. *誇는 자랑할 과. *戒는 경계할 계. *포각(抛却):던져버림. *휴설(休說): 말을 그만두라는 뚯. *조리는 부엌 속. *昧는 새벽 매. 어리석음. |
|