추구(推句)-40 排 草 失 家 蟻(배초실가의)요 無 水 立 沙 鷗(무수립사구)로다 鳥 飛 枝 二 月(조비지이월)이요 風 吹 葉 八 分(풍취엽팔분)이라 풀을 헤치매 집을 잃은 개미요 물이 없으매 모래에 서있는 갈매기로다 새가 날매 나무가지 한달 한달 하고 바람이 불어 잎이 너푼 너푼 하는 도다. *排: 물리칠 배.헤칠 배. *蟻: 개미 의. *鷗: 갈매기 구. *飛: 날 비. *吹: 불 취. 이 시는 여름철 자연을 노래한 시로 轉句의 鳥飛枝二月을 보면 새가 나라가면 나무가지가 움직이는 모양을 2월이라 하여 한들 한들이라 표현했고 역시 結句도 바람이 불자 나뭇잎이 춤을 추는 모습을 너풀 너풀을 표시하기위해 八分이라 했다. 작자는 우리말의 섬세함을 한자로는 표기가 어려웠던 모양이다. |
출처 : 전주향교(全州鄕校)
글쓴이 : 운영자 원글보기
메모 :
'추구' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 추구(推句)-42 (0) | 2013.05.03 |
---|---|
[스크랩] 추구(推句)-41 (0) | 2013.05.03 |
[스크랩] 추구(推句)-38 (0) | 2013.05.03 |
[스크랩] 추구(推句)-37 (0) | 2013.05.03 |
[스크랩] 추구(推句)-36 (0) | 2013.05.03 |