학이편學而編 7회7회
子夏曰 “賢賢易色,事父母, 能竭其力,事君, 能致其身,與朋友交, 言而有信, 雖曰未學,吾必謂之學矣.” 자하왈 “현현이색(하며), 사부모(에), 능갈기력(하며), 사군(에), 능치기신(하며), 여붕우교(에), 언이유신(이면), 수왈 미학(이라도), 오필위지학(이라).”하니라.
*해설 : 자하가 말하기를 “훌륭한이[賢]를 존경하고 여색을 가벼이(이색易色) 여기며, 부모를 섬기는데 가진 힘을 다할 수 있으며, 임금을 섬기는데 몸을 바칠 수 있으며, 벗과 사귈 때 말에 신용이 있다면, 비록 글을 배우지 않았더라도 나는 기필코 배운 사람이라고 말하겠다”하였다.
*낱말
1.현현賢賢 : 동사+명사로 어진 이를 좋아 한다의 뜻
2.이색易色 : ‘여색을 쉽게 여김’. 일반적으로 ‘역색易色’ 곧 ‘여색을 좋아하는 마음과 바꾼다’의 뜻으로 두 낱말이 합치면 ‘어진이를 좋아하는 일을 여색을 좋아하는 일과 바꾼다. 다시 말하여 어진이를 여색 좋아하듯 한다’로 이해하는데, 그렇게 복잡하게 생각할 것이 아니라 ‘어진이를 중히 여기고, 여색을 쉽고(易 : 쉬울 이) 가벼이 생각한다’하면 더 이해가 빠르다. 그리하여 그렇게 해석하는 데가 많아 졌다.
3.사事 : 여기서는 동사인 섬기다(섬길 사)로 해석함.
4. 지之 : 대명사 ‘그’로 바꾸어 해석하면 됨.
*자하子夏 : 복상卜商의 자字. 춘추시대 위국衛國 사람으로 공자의 제자. 문학에 특히 뛰어났으며 뒷날 위문후魏文侯의 스승이 되었다고 함.
'논어' 카테고리의 다른 글
학이편學而編 9회9회 (0) | 2012.05.30 |
---|---|
학이편學而編 8회8회 (0) | 2012.05.30 |
학이편學而編 6회6회 (0) | 2012.05.30 |
학이펴學而編 5회5회 (0) | 2012.05.30 |
학이편學而篇’4회 4회 (0) | 2012.05.30 |