▶ 第1篇 文韜 第4章 大禮[1]- 군주와 신하의 관계
太公曰「爲上惟臨,爲下惟 .臨而無遠, 而無隱.爲上惟周,爲下惟定.周, 則天也;定,則地也.或天或地,大禮乃成.」
신하로서는 오직 침착할 따름입니다. 굽어보되 멀리함이 없으며, 침착하되 숨김이 없어야 합니다. 임금이 되어서는 오직 골고루 미치게 할 따름이며, 신하되어서는 오직 정하여진 대로 할 따름입니다. 골고루 미치게 하는 것은 하늘을 본받음이요, 정하여진 대로 하는 것은 땅을 본받음입니다. 하나는 하늘이요, 하나는 땅입니다. 따라서 대례가 이루어지게 됩니다.” |
출처 : 漢字 이야기
글쓴이 : 螢雪之功/형설지공 원글보기
메모 :
'육도삼락' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 第5章 明傳[1]- 나라가 흥하고 망하는 까닭 (0) | 2013.11.06 |
---|---|
[스크랩] 第4章 大禮[2]- 군주의 몸가짐 (0) | 2013.11.06 |
[스크랩] 第4章 大禮[1]- 군주와 신하의 관계 (0) | 2013.11.06 |
[스크랩] 第3章 國務[2]- 백성을 사랑하는 법 (0) | 2013.11.06 |
[스크랩] 文韜 第3章 國務[1]- 백성을 사랑하라 (0) | 2013.11.06 |